首都师范大学2012年翻译硕士MTI真题及答案




一、词汇翻译(30 分)

patriot missile

hegemonism

hypertext

contagious disease

Greater East Asia Co-Prosperity Sphere

mortgage loan/secured loan

legal code

the Falungong cult

Buddhist scriptures

Historical materialism

侨务政策

道德修养

地球村

豆腐渣工程

多元文化社会

八国联军

民族凝聚力

半封建社会

暴力犯罪

产业结构失调

文化主旋律

春运

大办酒席

大病统筹

繁文缛节

核反应堆事故

历史文物

文化产业

继往开来

澳门特别行政区基本法

二、篇章翻译(120 分)

Text A

Harry S. Truman liked to say that as president of this country he was its most powerful citizen—but sometimes he added, smiling, the photographers were even more powerful. They could tell the commander in chief where to go, make him move his chair, cross his legs, hold up a letter, order him to smile or to look stern. He acknowledged their power and, as a political matter, deferred to theirjudgement. What the people thought of their chief executive would to some extent be dicided by the photographers and the picture editors. Photographers may claim to be a priesthood interpreting the laws of light, and light is a universal mystery that the picture takers measure with their light meters.

Text B

A.photograph that made me look worse than the Ruins of Athens was published by Time together with a line from William Blake: ―The lineaments of gratified desire‖. Nowhere in the novel Time was reviewing had I so much as hinted that face, with its lieanments, was anything like the faces Blake had in mind (faces of prostitutes, as his text explicitly tells us). But there was my dreary, sullen, tired, and aging mug. I was brought low by Blake‘s blazing words. But it is the prerogative(特权) of the mass media to bring you you down when they think that you have gotten ahead of yourself—when they suspect you of flying too high.

Text C

洗一个澡,看一朵花,吃一顿饭,假使你觉得快活,并非全因为澡洗得干净,花开得好,

或者菜合你口味,主要因为你心上没有挂碍,轻松的灵魂可以专注肉体的感觉。要是你精神不

痛快,像将离别时的宴席,随它怎样烹调得好,吃来只是土气息,泥滋味。

Text D

世界发展不平衡的问题日益突出,南北发展差距进一步拉大;能源、资源消耗大幅度增长,

生态破坏和环境恶化问题严重;包括地区冲突、恐怖主义在内的各种不确定、不稳定因素,威

胁着世界和平与发展的进程。在这种情况下,我们的正确选择只能是推进合作共赢,我们的共

同目标只能是实现可持续发展。

 

首都师范大学MTI真题下载:百度云(稍后)

真题来自互联网 短语翻译答案由mtizt.com提供

关于“
首都师范大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
”有一个评论

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注