I. Phrase Translation
1.WHO: World Health Organization世界卫生组织
2.CBD: Central Business District中央商业区,中心商务区
3.CPU: Central Processing Unit中央处理器
4.IMF: 国际货币基金组织(International Monetary Fund) 继续阅读 南京大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
1.WHO: World Health Organization世界卫生组织
2.CBD: Central Business District中央商业区,中心商务区
3.CPU: Central Processing Unit中央处理器
4.IMF: 国际货币基金组织(International Monetary Fund) 继续阅读 南京大学2011年翻译硕士MTI真题及答案
1.可持续性发展 sustainable development
2.安居工程 affordable housing project
3.特区政府 Special Administrative Region; special district government
4.全球变暖 global warming
5.个人所得税 individual income tax 继续阅读 南京大学2010年翻译硕士MTI真题及答案
Located about 30 minutes from Damascus airport, the Four Seasons Damascus is nestled in the heart of the city,a short cab ride away from the National Museum (filled with archaeological treasures) and the historically rich Old City. 继续阅读 北京外国语大学2010年硕士复语同声传译试题与答案
India and China need help to grow, not hectoring
Every time there is a spike in oil prices, or when food costs more, or there is a renewed worry about carbon and climate change, academics, pundits, and the press immediately point to the high-consumption future of India and China. 继续阅读 北京外国语大学2009年硕士研究生入学考试复语同声传译专业真题与答案
In Defense of Translation
by Howard Goldblatt (葛浩文) 继续阅读 北京外国语大学2009年翻译硕士MTI真题与答案